prover

I Proverbi Americani

Proverbi e Detti Americani Quarti 50
(dal 151esimo al 200esimo) casa-bianca-washington

  • Out of sight, out of mind
    Lontan dagli occhi, lontan dal cuore
  • The early bird catches the worm
    Chi dorme non piglia pesci
  • The end justifies the means
    Il fine gustifica i mezzi
  • The exception proves the rule
    L'eccezione conferma la regola
  • Out of the frying pan into the fire
    Cader dalla padella nella brace
  • Paddle your own canoe
    Pagaia la tua canoa
  • No work, no pay
    Chi non lavora, non mangia
  • Nobody could be more stupid than that
    Pi&ù stupido di così si muore
  • Not a leaf stirs but God wills it
    Non si muove foglia che Dio non voglia
  • Old hens make the best soup
    Gallina vecchia fa buon brodo
  • Old soldiers never die
    I vecchi soldati non muoiono mai
  • Once on shore, we pray no more
    Passata la festa gabbato lo santo
  • One cannot judge by appearances
    L'abito non fa il monaco
  • One evil drives away another
    Un diavolo caccia l'altro
  • One hand for oneself and one for the ship
    Una mano per sè ed una per la nave
  • One man's garbage is another man's treasure
    Ciò che giova (o piace) a uno, nuoce ad un altro
  • One man's meat is another man's poison
    Ciò che giova (o piace) a uno, nuoce ad un altro
  • One nail drives out another
    Chiodo scaccia chiodo
  • One thing leads to another
    Da cosa nasce cosa
  • One word leads to another
    Una parola tira l'altra
  • One's first love is never forgotten
    Il primo amore non si scorda mai
  • Opportunity makes the thief
    L'occasione fa l'uomo ladro
  • People are the same the whole world over
    Tutto il mondo è paese
  • Saying and doing, are two different things
    Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare
  • See no evil, hear no evil, speak no evil
    Non vedo, non sento, non parlo
  • Seek till you find - Seek and ye shall find
    Chi cerca trova
  • Self praise is no recommendation
    Chi si loda s'imbroda
  • Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil
    Metti un mendicante a cavallo e galopperà dal diavolo
  • Show me your company and I'll show you who you are
    Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
  • Sink or swim
    O bere o affogare
  • Slow and steady wins the race
    Chi la dura la vince
  • Slow and steady wins the race
    Chi va piano va sano e va lontano
  • Small is beautiful
    Piccolo è bello
  • Speech is silver, silence is golden
    La parola è d'argento, il silenzio è d'oro
  • Spend Christmas with the family and Easter where you choose
    Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi
  • Stolen fruit is sweet
    Il frutto rubato è dolce
  • Strike while the iron is hot
    Batti il ferro quando è caldo
  • Take it or leave it
    Mangia questa minestra o salta dalla finestra
  • That'll be the day, when the cows come home
    Campa cavallo, che l'erba cresce
  • The best things come in small packages
    Le cose migliori si trovano in confezioni piccole
  • The bread never falls but on the buttered side
    Il pane cade sempre solo dalla parte imburrata
  • The cat would eat fish but wouldn't wet her feet
    Il gatto vuol mangiare il pesce ma non vuole bagnarsi i piedi
  • The day of reconing will come
    Tutti i nodi vengono al pettine
  • The devil can quote Scripture for its own ends
    Il diavolo può citare le Scritture per i suoi propri fini
  • The devil is not so black as he is painted
    Il diavolo non è poi cosi brutto come lo si dipinge
  • Politics (or adversity)makes strange bedfellows
    La politica (o le avversità) crea strani compagni di letto
  • Practice makes perfect
    La pratica val piu della grammatica
  • Render to Caesar the things which are Caesar's
    Date a Cesare quel che è di Cesare
  • The devil teaches us his tricks but not how to hide them
    Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi
  • The devil was sick, the devil a saint would be; the devil was well, the devil a saint was he
    Quando il diavolo era malato, avrebbe voluto essere un santo; quando il diavolo si è ristabilito, è rimasto diavolo